Внеклассное чтение
Вы любите читать книжки? В моем детстве отрицательный ответ на этот вопрос не поощрялся. Те, кто читать не любили учились плохо. Однозначно. А если ты плохо учишься, то какой из тебя пионер?
Для меня вопрос читать не читать не стоял с того момента, как я научилась читать сама. Это было не слишком рано, наверное, к концу первого класса, точно не помню. Но как только я ощутила первый кайф единения с книгой, дальше пошел запой! Я читала все, что было доступно, все, что мама с папой тащили в дом - и детское и не очень. Учебники литературы и те произведения, которые мы должны были проходить в учебном году проглатывались за лето. Журналы, которые выписывали мама с папой прочитывались от корки до корки мгновенно и в очередь. Мы с папой делили первенство, а мама вечно ворчала, что ей всегда все достается по остаточному принципу, вроде куриной гузки за ужином. Подписные издания. Их покупали по блату и потом по талонам за сданную макулатуру. Еще были книгоносы. Люди, которые покупали книжки в издательствах или в книжных, а потом перепродавали. Практически всего Дюма папа купил так. В студенческие годы менялись книгами с подругами, тогда пришел самиздат и почти слепые копии, которые надо было прочитать за ночь передавали только верным людям. Иногда я читала несколько книг сразу - они лежали в разных местах. Одна на столе, где делали уроки, другая под подушкой, а третья где-нибудь еще. Куда бы я не ездила - в палаточный город на Селигере, на практику или в командировку, книга была с собой всегда. И только сейчас, когда глаза перестали любить мелкий шрифт на серой бумаге, чтение отдает пальму первенства другим занятиям для ума.
Но не в этом суть вопроса!
Дочь моя, которая не перестанет учиться и совершенствоваться в разных областях никогда, озадачила меня вопросом, который не дает мне покоя уже несколько дней.
Вопрос прост. Она представила список книжек, который составила для преподавательницы испанского языка - испанки - для знакомства с русской литературой, а вернее, для лучшего понимания России. В Испании. Это в те времена, когда нас пытаются убедить как весь мир нас ненавидит. К этому же, к слову, можно отнести постановку во Франкфурте Ночи перед рождеством и в Ла Скала Бориса Годунова.
Но я опять отвлеклась!
В ее список вошли Пушкин с Лермонтовым, Булгаков, Шолохов и братья Стругацкие. Книжки должны быть переведены на испанский, поскольку русского языка испанская учительница конечно не знает. Я прочитала и встала в ступор. Нет, не потому, что мне не понравился выбор дочери. Ей-богу, ничего не имею против Капитанской дочки и Героя нашего времени. Равно, как и против Мастера и Маргариты или Тихого Дона. Но я поняла, что нет ни одного представителя советской прозы. И призадумалась.
Вот кого из советских писателей, мастеров соцреализма вы бы порекомендовали почитать простой или даже не простой испанской учительнице? Фадеева? Красного графа Толстого? Нагибина? А может Гайдара с его Тимуром? Катаева или Бабеля? Это я сейчас столько фамилий вспомнила, а в начале поняла, что память мне подсовывает Дюма-Диккенса-Драйзера-Лондона. И прочих Теккереев со Стендалями. Это не считая детективов и фантастики. В результате я остановилась на двух капитанах Каверина. А дочь, хорошенько подумав, добавила Довлатова с Пелевиным. Ей подкидывали еще Чудакова с его стертыми ступенями, но думаю, что это малость черезчур.
Я не знаю какой список она в результате скинет своей учительнице. Да и не мое это дело. Но мысль, которая засела в голове моей пока ее не покидает. Как-то иностранная литература в памяти осталась в большем количестве, чем отечественная. И в большей степени та, что написана в 19 и начале 20 века. Странно это? не знаю, еще подумаю. Но интересно еще такое. Посмотрите на репертуары театров - что музыкальных, что драматических. Кого там больше играют? То-то же!
Утешимся, что Пушкин - наше все?
Комментарии
Отправить комментарий